热烈祝贺淫香淫色服务器升级完毕,全固态硬盘,50G超大带宽,满足你的 一切数据查看需求!

公告:郑重承诺:资源永久免费,资源不含任何联盟富媒体弹窗广告,只有三次走马灯水印广告(承诺绝不影响用户体验)


当前位置
首页  »  龙泉寺龙泉国际LQI  »  希望人生 | Leben voller Hoffnung

摘要: Das Leben ist auf keinen Fall so hilflos

网友:在难以做抉择的时候,也许时间会让生活做出选择。我们能做的是接受,对吗?

学诚法师:人生绝非如此无奈!当我们迷失的时候,需要寻求真正的智慧来指引方向。

Netzbürger: Die Zeit wird das Leben eine Entscheidung treffen lassen, wenn man sich selbst nicht entscheiden kann. Wir k?nnen nur das Resultat annehmen, nicht wahr?

Der Ehrwürdige Meister Xuecheng: Das Leben ist auf keinen Fall so hilflos! Wenn wir uns verirren, brauchen wir die wahre Weisheit, die uns in die richtige Richtung leitet.

网友:法师,为什么我学佛几年了,现世都很不圆满呢?一无所有,事业难立,家难成!苦恼啊,请法师指点。

学诚法师:农夫耕作,春天辛勤下种,也要等待秋天才有收获。用心种正因,勿急求果报。

Netzbürger: Der Ehrwürdige Meister, obwohl ich einige Jahre Buddhismus gelernt habe, habe ich keine Karriere gemacht. Warum? Jetzt habe ich nichts und auch keinen Ehepartner. Ich fühle mich gequ?lt. Ich bitte Sie um Hinweis.

Der Ehrwürdige Meister Xuecheng: Wenn ein Bauer im Frühling s?t, kommt die Ernte erst im Herbst. Man sollte gewissenhaft die richtigen Samen s?hen und nicht ungeduldig auf die Ernte hoffen.

网友:刚失恋,工作又不顺心。怕亲友担心,不想与亲友说,各种压力扛于一肩,身心倍感疲惫……佛出自这苦难世界,如何能放下一切、放下过去,如何走出这糟糕的环境?望法师指点。

学诚法师:过去的事情都已经过去了,转头皆空。好好努力,未来会越来越好。

Netzbürger: Ich hatte gerade Liebeskummer und meine Arbeit l?uft auch nicht zufriedenstellend. Um zu vermeiden, dass sich meine Verwandten Sorge um mich machen, habe ich mich ihnen dies nicht anvertraut. Deshalb habe ich alles auf meinen eignen Schultern getragen und ich bin sowohl k?rperlich als auch seelisch müde…Der Buddha war auch in diese Welt voller Martyrien geboren. Wie hat er all dies losgelassen? Wie hat er die Vergangenheit niedergelegt? Wie ist er aus diesen üblen Verh?ltnissen herausgekommen? Ich bitte Sie um Hinweis.

Der Ehrwürdige Meister Xuecheng: Was passiert ist, ist schon passiert. Was vergangen ist, ist leer. Wenn Sie sich ums Leben bemühen, wird die Zukunft immer besser.

网友:法师,自有一颗善心,却无力应对这险恶的世界,有时想逃避,终究不是办法,该如何使自己的心放开放宽?

学诚法师:一滴水,融入大海才不会干涸。个人依靠团队,才有力量源泉。寻找一个师法友和合增上的团队,互相策励,辗转增上。

Der Netzbürger: Der Ehrwürdige Meister, obwohl ich ein gutes Herz habe, bin ich nicht in der Lage, dieser b?sen Welt gegenüber zu stehen. Manchmal m?chte ich entfliehen, aber das ist schlie?lich keine L?sung. Wie kann ich mein Herz weiten, es ?ffnen?

Der Ehrwürdige Meister Xuecheng: Ein Wassertropfen wird nur im Meer niemals vertrocknen. Eine Gruppe ist die Quelle der Kraft eines Einzelnen. Sie k?nnen eine geeignete Gruppe suchen, in der sich der Meister, Dharma und Freunde gut vereinigen. Dann k?nnen Sie sich Ermutigung bei den guten Freunden holen und es wird auch mehr M?glichkeiten für Ihre Wohlt?tigkeit geben.

来源:学诚法师的微博

Source: Microblogs of Ven. Master Xuecheng

翻译:北京龙泉寺翻译中心

Translated by: Beijing Longquan Monastery Translation Center


追求究竟的成就 | Pursuing the Ultimate Achievement

师父谈读书 | Shifus Words on Reading

历境练心 | CO? TRA?I NGHIê?M, T?M M??I ????C RE?N


复制下列地址至浏览器地址栏即可观看,本站不提供在线正版。备注:如有地址错误,请点击→ 我要报错 向我们报错!我们将在第一时间处理!谢谢!
  • 本网站所有内容均收集于互联网主流视频网站,不提供在线正版播放。
  • Copyright ©2017 All Rights Reserved 淫香淫色